Thursday, October 1, 2009

Bookmark and Share

Suffering through the Koran, Sura 36 'Ya Sin'. What a great chapter title!

Sin means the Moon Deity. It is the Babylonian Moon god.

by Ferdinand III

Ya-Sin meaning not much apparently, is just another chapter in the intolerant fascism of the Koran. As such it serves no purpose. There is nothing in this chapter about ethics, morality, humanism, free-will or human potential. Nor is there anything about tolerance, charity, love, understanding, or gratitude. There is however, the usual Koranic-Muslim nonsense covering a few short, and poorly written pages. Obey; hold the moon Lord Allah in fear; punish the unbelievers; hate those who don't submit. What lunacy.

The whole crux of this chapter and indeed of the Koran comes near the end, “Verily, when He intends a thing, His Command is, “Be”, and it is !” [36:82] So when the moon Lord ali-ilah says 'let there be light', there is. When he says, 'kill all the Jews', or issues other violent intolerant messages, they too must be come to pass.

“...Did you not, then, understand? You embrace the (Fire) this Day, for that you (persistently) rejected (Truth).” [36:64]

The fires are hell are reserved for those who disobey the moon guy; or who do not believe that Islam is anything other than a cultish fascism parading in the painted whorish colours of a pseudo-religiosity. A rather different message than say the Christian evocation to gratitude, acceptance and good works, found in the Book of Matthew.

Christians and Jews of course are destined for damnation and elimination – the moon guy does not like them very much, “And that you should worship Me, (for that)this was the Straight Way? .... This is the Hell of which you were (repeatedly) warned!” [36:61 and 63] Hell is reserved only for non-Muslims.  Obedient moon-cult members go to a paradise - large homes, nubile young boys [anal sex was and is rampant in Arab culture]; some virgins and wine and food.  The fate for 'the other' is a lot scarier.  Kaffirs, according to the Koran have been led astray by Satan, which means rather clearly that Jews and Christians are followers of the devil which of course gives Muslims the right to kill them – in order to cleanse the earth of their evil:

"Don't they see how many generations before them We destroyed?" [36:31]

Muslims have a duty to annihilate non-Muslims since the Kaffir is following the 'wrong path'.  There is no capacity in Islam or in the Koran for tolerance, arguments, or flexibility.  Allah and the Muslims created 'all' and as such, they have the divine right to rule and control:

“Does not man see that it is We Who created him from sperm ? Yet behold! He (stands forth) as an open adversary!” [36:77]

So 'We' or the Muslims, made men, which according to Islamic fantasy, gives the Allah cult the 'right' to do what is necessary to either spread Islam or eradicate the evil embedded in non-believers and their practices.  'We' might also mean just Ali-ilah the moon deity and Mohammed or perhaps the ruling caste of Arab Muslim males.  Irregardless of who the 'We' signifies it is clear that Muslims have a duty to view any non-Muslim as an enemy. 

Thus the jihadic nature of Islamic imperialism is a certain fact embedded in history, in action, in deeds, in war and in of course the Koran: “They said: “Our Lord knows that we have been sent on a mission to you: “And our duty is only to proclaim the clear message.” [36:16, 17] The clear message is clearly to submit and obey the cult. Period. Allah made all; knows all; will determine all. Just grovel and beg for his mercy. That is your job as a worthless, useless human. Sacrifice yourself to the good of the cult.

This chapter is entirely useless. Most of it is repetitious tedium that Allah created and controls everything.  The sura adds no value to the totality of nonsense that is the Koran; nor to metaphysics or spiritual development. It is simply the recycling of previous rantings from a mad cult, emphasizing their fascistic quest for total submission and obedience.

[Note: This sura is taken from 'The Holy Quran', translated by Abdullah Yusuf Ali, reprinted in 1995, Goodword Books. Regarded as one of the best translations from Arabic to English of the Koran.]